英語を日本語に直してはいけない!?

こんにちは!

外国語大学に通っている

えりこです!

 

今日は、

リスニング力を向上させる前に

知っていないといけないこと

について話そうと思います!

 

 

リスニングが出来ない人

が共通してやってしまう罠

があります

 

それは

 

頭の中で

英語→日本語

にしてしまうことです

 

 

あなたは、英語を聞くときに

無意識に

英語→日本語に直していませんか?

 

実はそれをやるのは、

御法度なんです。

ダメ人間と感じる人の特徴とダメ人間から抜け出す方法の解説 | マナラボ

 

え!?なんで!?

日本語にしないと

理解出来ないよ!!

 

と思ったかと思います

では、あなたは、

 

Hello, I'm Eriko

Nice to meet you

 

と言われた際に

 

「こんにちは、私はえりこです

 よろしくお願いします」

 

って言われたと頭の中で

日本語に直していますか?

 

直していないですよね?

 

これは、英語が頭に染みついている

からなんです

 

リスニングは、

全てを訳すことが目的では

ありません

 

流れをとらえること

が目的です

 

日本語に頭で訳している間に

会話はどんどん進んでいきます

 

では、どうしたら

無意識に日本語訳をせずにすむのか

 

それは次回以降の記事で

お話していきますので

楽しみに待っていてください!

 

今回も読んでくださり

ありがとうございます!